Archive for the ‘Story|Historia|Histoire|Storia’ Category

Eposode 142: A curious message|Eposodio 142: Un mensaje curioso|Eposodio 142: Un message curieux|Eposodio 142: Un messaggio curioso

Monday, April 30th, 2012
[lang_en]

Comic Transcript

Panel 1.
Alkina: Is there any indication where the other markers might be?
Epo: No.

Panel 2.
Alkina: Without the other markers we do not know where to find the artifact or, at the very least, in which direction we should be heading.
Epo: Correct.

Panel 3.
Alkina: What do we do now?
Epo: The most prudent course of action would be to continue on our path to the other side of the galaxy, which is where Earth would be located.

Panel 4.
Alkina: In that case, make it so.
Epo: Charting new course.

Panel 5.
Epo: Alkina, I am receiving a message from the opposite edge of this solar system. Translating.
[On display, there are alien characters.]

Panel 6.
[On display, “Pls hlp, ‘n orbit 4va!!!!!”]
Alkina: ?!

 

[/lang_en][lang_es]

¡Un episodio nuevo cada lunes!

Transcripción de Comic

Pánel 1.
Alkina: ¿Hay alguna pista de donde puedan estar los otros indicadores?
Epo: No.

Pánel 2.
Alkina: Sin los otros indicadores, no podemos encontrar el artefacto, o como mínimo, saber hacia donde dirigirnos.
Epo: Es correcto.

Pánel 3.
Alkina: ¿Qué hacemos ahora?
Epo: Lo más prudente sería continuar nuestro camino hacia el otro lado de la galaxia, donde la Tierra estaría localizada.

Pánel 4.
Alkina: En tal caso, hagamos eso.
Epo: Trazando una trayectoria nueva.

Pánel 5.
Epo: Alkina, estoy recibiendo un mensaje del otro extremo de este sistema solar. Traduciendo..
[Hay carácteres alienígenos en la pantalla.]

Pánel 6.
[En la pantalla, “¡Ayd x fv, n orbita pa siempr!!”]
Alkina: ¡¿?!

[/lang_es][lang_fr]

Nouvel épisode chaque lundi!

Transcription comique

Panel 1.
Alkina: Y a-t-il un indice sur l’endroit où les autres marqueurs pourraient être?
Epo: Non.

Panel 2.
Alkina: Sans les autres marqueurs nous ne savons pas où trouver cette relique artificielle, ni même dans quelle direction aller.
Epo: Correct.

Panel 3.
Alkina: Que faisons-nous maintenant?
Epo: Le plus prudent serait de continuer sur notre chemin vers l’autre côté de la galaxie, là où devrait se situer la Terre.

Panel 4.
Alkina: Dans ce cas, allons-y.
Epo: Calcul d’un nouveau trajet.

Panel 5.
Epo: Alkina, je reçois un message qui vient de l’opposé de ce système solaire. Traduction en cours.
[Affichage de mots incomprehensible]

Panel 6.
[Sur ecran: “A l’è’D en Orbit 2pui dê zEr!!!!!”]
Alkina: ?!

[/lang_fr][lang_it]

Un nuovo episodio ogni Lunedi!

Trascrizione del fumetto

Quadro 1.
Alkina: C’è qualche indicazione di dove potrebbero essere gli altri indicatori?
Epo: No.

Quadro 2.
Alkina: Senza gli altri indicatori non sappiamo dove trovare il manufatto o, almeno, in quale direzione dirigerci.
Epo: Giusto.

Quadro 3.
Alkina: Cosa facciamo adesso?
Epo: L’azione più prudente da compiere sarebbe quella di continuare il nostro cammino verso l’altro lato della galassia, dove si dovrebbe trovare la Terra.

Quadro 4.
Alkina: In tal caso, facciamo così.
Epo: Tracciare nuova rotta.

Quadro 5.
Epo: Alkina, sto ricevendo un messaggio dal lato opposto di questo sistema solare. Traduzione.
[Sul monitor, ci sono personaggi alieni.]

Quadro 6.
[Sul monitor, “aiut, blokti in orbt xsmp!!!!! ”]
Alkina: ?!

[/lang_it]